timg
20130219 索南达杰 Sonam Dhargey
  20130219 索南达杰 Sonam Dhargey 相關圖片
其他人物 :

20130219 索南达杰 Sonam Dhargey 生平 :

2013年2月19日自焚並當場犧牲的索南達傑,是安多左格(今四川省阿壩藏族羌族自治州若爾蓋縣)降紮鄉人。

 

仁青 & 索南達傑

 

仁青

仁青(Rinchen),安多左格(今四川省阿壩州若爾蓋縣)降扎鄉人,在二月十九日晚上9點30分左右,與同鄉的索南達傑(Sonam Dhargey)同時在降扎鄉政府前抗議中共對藏的鎮壓政策,雙雙當場犧牲。

據悉,兩名自焚藏人的遺體,被藏人們抬回家中,因此,家人都希望將能以西藏宗教傳統方式舉行葬禮。目前還不清楚他們是否喊過口號與遺言。

索南達傑

仁青是若爾蓋縣降扎鄉人,終年十七歲,在降扎鄉小學畢業後去汶川上學,一年前去青海省打工,本月初即藏歷新年前返回家中,數日後,以自焚的方式表達對中共強權的抗議。他的父親名叫頓珠才讓,母親名叫阿頓,已​故。

索南達傑是若爾蓋縣降扎鄉農牧民,終年十八歲,在降扎鄉小學畢業。他的父親名叫才讓頓珠,母親名叫扎闊。

延伸閱讀:
一名藏人因手機照片遭判兩年徒刑
朱瑞:關於朱古竹澤的點滴信息
尼泊爾當局就領取自焚藏人遺體設條件

 

 

 


自焚藏人彭毛頓珠已證實身亡

 
【西藏之聲2013年4月17日報導】今年2月24日,西藏安多海東地區化隆縣藏人彭毛頓珠點火自焚,抗議中共的高壓統治,後被家人送往西寧市醫院救治,近日被證實自焚藏人彭毛頓珠已犧牲。
西藏化隆縣一名藏人向自由亞洲電臺藏語部表示,(錄音)今年2月24日,年輕藏人彭毛頓珠在查甫鄉夏瓊寺中的辨經場點火自焚,抗議中共的壓制政策,當時他的頭部和雙腿嚴重燒傷,後來他的父母將他送往西寧市一家醫院中搶救,但在半途中被中共軍警搶走,據說在西寧市一家醫院中被倉促檢查後,帶到西寧市附近的互助縣進行火葬。
 
消息人士繼續表示,自焚事件發生後,中共化隆縣多名公安人員拿著一堆檔,強行讓自焚藏人彭毛頓珠的父親夏吾簽字,由於自焚者父親夏吾不懂文字,不清楚在上述檔的內容。
 
2013年2月19日自焚身亡的索南达杰
2013年2月19日自焚身亡的索南達傑
 
消息人士表示,雖然中共政府嚴密管制當地藏人的一舉一動,禁止任何人為自焚者家屬表達同情和悼念,但是,自焚藏人彭毛頓珠的七七忌日當天,西藏夏瓊寺僧眾和當地民眾偷偷舉行佛事活動,為亡者進行超度和祈福,也有人深夜到自焚者家中,對親屬表達沉痛悼念和慰問。
據介紹,自焚藏人彭毛頓珠,終年20歲左右,是西藏安多海東地區化隆縣查甫鄉薩嘎貢瓦村人,父親叫夏吾,母親叫卓瑪。他在自焚前還留下一份遺書,寫著“西藏獨立,西藏要自由,讓尊者達賴喇嘛回到西藏”。
 

Sonam Dhargye

Date: February 19, 2013
Protest location: Dzoge township, Ngaba county, eastern Tibet
Age: 18
Current whereabouts/wellbeing: Unknown 

Info: Rinchen, 17 years old Tibetan, died February 19 after setting himself on fire in Ngaba. He was accompanied by Sonam Dhargye, 18 years, who also set himself on fire in protest against the Chinese government in Dzoge township, Ngaba county, eastern Tibet around 9.30pm (local time).

According to the same sources, the families were able to recover their bodies. Rinchen and Sonam both went primary school in Kyangtsa township. Rinchen had been working away from home and returned for the Tibetan New Year (Losar) holiday.


@Tomoyo Ihaya
For Rinchen and Sonam Dhargey, who self-immolated together on February 19 2013 in Zoege, Kyangtsa Region, Amdo. 
Rinchen was 17 yrs old and Sonam Dhargey 18 yrs old.
so young and unknown vast future ahead, yet, you decided to sacrifice your lives for others and your land's future
May your spirit keep growing and growing by living among those left behind and on your motherland.


西藏若爾蓋縣再有兩名年輕藏人自焚

 
【西藏之聲2013年2月20日報導】位於西藏安多阿壩州若爾蓋縣境內昨日又有兩名年輕藏人自焚抗議中共統治,至此西藏境內的自焚藏人人數已上升為106人。
 
達蘭薩拉格德寺西藏境內緊急情況聯絡小組成員洛桑益西向本台介紹說,(錄音)昨天(2月19日),西藏時間晚上9點30分鐘左右,西藏安多阿壩州若爾蓋縣年輕藏人仁青和索南達傑,在若爾蓋縣降紮鄉上點火自焚,抗議中共政府壓制政策,兩人當場犧牲。
 
洛桑益西表示,兩名自焚藏人的遺體,當前還沒有落入中共軍警手中,因此,家人都希望將能以西藏宗教傳統方式舉行葬禮。
 
洛桑益西說,兩名自焚藏人在降紮鄉小學畢業後,仁青曾到文川繼續深造,一年前開始在青海省打工,本月初即藏曆新年期間才返回家中,昨天則選擇自焚表達對中共強權的抗議。
據介紹,自焚藏人仁青,終年17歲,父親叫頓珠才讓,母親叫阿頓(已故);自焚藏人索南達傑,終年18歲,父親叫才讓頓珠,母親叫紮闊,兩人都是西藏安多若爾蓋縣降紮鄉噶爾東(音譯)村人。

 

Breaking: Two Tibetan teenagers burn selves to death
Phayul[Wednesday, February 20, 2013 15:50]
Tibetan self-immolator Rinchen, 17, in an undated photo.
Tibetan self-immolator Rinchen, 17, in an undated photo.
DHARAMSHALA, February 20: Two Tibetan teenagers set themselves on fire in Kyangtsa region of Zoege, eastern Tibet on February 19, protesting China’s continued occupation and repressive policies in Tibet.

Rinchen, 17 and Sonam Dhargey, 18 have succumbed to their burns.

According to the exile base of Kirti Monastery in Dharamshala, the two teenagers carried out their fiery protest at around 9:30 pm (local time) yesterday.

“It is not currently known what slogans they raised during the protest,” Kirti Monastery in a release said. 

“The families of the two teenagers are in possession of their bodies and are hoping to carry out their final rites without any interference from the Chinese authorities.”

Rinchen's parents are Dhondup Tsering and late Aadon. Sonam Dhargye's parents are Tsering Dhondup and Takho.

Confirming the reports, the Dharamshala based Tibetan Centre for Human Rights and Democracy today said both Rinchen and Sonam Dhargye attended the local primary school in Kyangtsa.

“After finishing his primary school, Rinchen attended another school in Wenchuan for a few years and moved to Qinghai, where he worked,” TCHRD said. “At the time of self-immolation, Rinchen was on his Losar (New Year) holiday visiting his family in Kyangtsa.”

With the latest self-immolations, as many as 104 known Tibetans living under China’s rule have now set themselves on fire demanding freedom and the return of the Dalai Lama from exile. Eight fiery protests have already taken place inside Tibet since the beginning of the new year, in addition to Tibetan monk Drupchen Tsering's self-immolation protest in Kathmandu, Nepal on February 13. 

The global rights group Human Rights Watch earlier this month said the self-immolations in Tibet are taking place in the context of the Chinese government’s "long-standing repressive policies in the Tibetan areas that have seen severe restrictions on Tibetans’ rights.”

“To date there has still been no concerted effort from the Chinese government to address the underlying grievances in Tibet, which have contributed to the rising number of self-immolations by Tibetans,” HRW said.

 

Two more die after immolation in Tibet, Toll reaches 104

E-mailPrint

rinchen-17-year-old-tibetDharamshala: - Emerging reports from the Tibet say two more Tibetans burned themselves to death in Ngaba county of Amdho region in Tibet to protests against China's hardline and repressive policies on Tibet.

"Two more Tibetans have been confirmed dead in self-immolation protests on Tuesday, February 19. It is still unclear whether they have shouted slogans against Chinese rule over Tibet," the sources said.

"Two teenaged Tibetans- Rinchen, 17 and Sonam Dhargye, 18 have set themselves on fire in protest against the Chinese government in Dzoge township, Ngaba county, eastern Tibet (Chinese: Aba in Sichuan Province) around 9.30pm (local time)," Ven Kanyak Tsering from India based Kirti Monastery told The Tibet Post International (TPI).

The total number of Tibetan self-immolations has reached 104 since that form of protest against Chinese rule began in 2009.

"Family members and relatives are hoping to hold traditional prayers for their teenage boys," the the sources told TPI. The situation became very tense in Ngaba county of eastern Tibet after massive protests occurred recent years.

Most of the Tibetan self-immolators have called for the return of Tibet's spiritual leader, His Holiness the Dalai Lama, to his homeland and cultural and religious freedom in Tibet.

 

[Visit: 1520]
Tags : 西藏 | | | | |

相關文章: 共 0 篇

<< 20130316 洛桑多美 Lobsang Thokmey 20130316 洛桑多美 Lobsang Thokmey >>
© 2012 64wiki 支持我們 | 關於我們 | 聯絡我們